Questions and Tips Guidelines
Questions and Tips is provided as a space to discuss the content and experience of learning languages with http://iknow.jp.
The About iKnow! category is for general discussions about the service. The content & course categories are provided for discussions around the content you are studying.
Please keep these forums focused on learning and refrain from posting bug reports or support requests here. Please visit http://support.iknow.jp for that.
Please dont's
Don't spam or self-promote
Spam is defined as unsolicited advertisements for goods, services and/or other web sites or posts with little, no or completely unrelated content.
Don't spam questions and tips with links to your site or product, or try to self-promote your website, business or forums etc. Posting a link to a website relevant to the discussion is allowed.
Don't post material that infringes copyright
Do not upload, attach, or otherwise post any copyrighted material which you are not free to redistribute (subject to the licensing terms of the specific item).
We do not accept posts pertaining to illegal activities such as hacking, cracking, warez, or spam.
Don't post "offensive" content
Do not post anything which is offensive, hateful, racist, sexist, discriminatory, obscene, vulgar or in violation of local or international laws.
Don't be disrespectful towards other users
Posts should be professional and courteous. Feel free to disagree with your fellow community members and debate your perspective. Do not attack, degrade, insult, or otherwise belittle other users or the community as a whole.
Please note
Accounts that are discovered to be in violation of these rules may have all posts removed and be terminated without refund at Cerego's discretion. Please play nice.
However, in this case, I think "Please ask someone" is not so bad.
誰かに聞いてみてください is often used when someone ask you a question and you're not sure of the answer. In the sentence, 誰か means 'someone else'. You can't be included in the 'someone' because you don't know the answer. It means 'I'm not sure. Could you ask someone else?'.
When you say, "田中さんに聞いてみてください", it would be taranslated as "Please try asking Mr Tanaka". In this case, 'you' think Mr Tanaka knows about the question better than you, and you recommend the 'someone' to try asking him (Mr Tanaka). You're advising the 'someone' to try asking him.