Welcome to the first course of the Japanese Core 1000 series that covers the 1000 top words in Japanese.
If you’re new to studying Japanese, we recommend you first read our Guide to Japanese. This will explain the basics of inputting Japanese.
「質問&ヒント」は、英語学習に関する質問やヒントなど、様々な情報をユーザー同士で共有・交換するコミュニティ・スペースです。
ここでは、ご利用にあたってのルールを掲載していますので、下記の内容を十分にご理解いただいた上、ルールを守ってご利用ください。
ご注意ください
下記の行為は iKnow! 利用規約により禁止されており、管理者により事前の通知なく修正もしくは削除場合があります。禁止行為を続けて行った場合は、サービス利用の停止やアカウント削除処分とすることもありますのでご注意ください。
<禁止行為>
誹謗中傷・脅迫行為
・公序良俗または法令に反する行為
・他人を誹謗・中傷もしくは侮辱する内容、他人の名誉や信用を傷つける行為
・相手に恐怖心を生じさせる目的で危害を加えることを通告する行為
・人種、性別、年齢等による差別につながる表現を投稿する行為
・事実とは大きく異なる内容を投稿する行為
アダルト関連
・わいせつな内容やそれらを想像させる内容を投稿する行為
スパム行為/荒らし行為
・投稿内容に関連しない言葉や過度な装飾、意味の無い長文や大量の語句を書き込んだり、他人の交流を妨げる行為や個人に集団で嫌がらせをする行為
・投稿内容に関連しないURLを投稿し、他の会員に意図しないサイトへアクセスさせる行為
他人の権利を侵害する行為
・著作権や肖像権など、他人の権利を侵害するものを投稿する行為
・他人の情報(氏名、メールアドレス、住所、電話番号等)を公開する行為
商業活動・営利目的の利用/勧誘行為
・当サイトが許可したサイト以外へのリンクやURLを投稿する行為
・当サイトで許可されていない団体への勧誘や宗教活動、無限連鎖講へ勧誘する行為
・商業用の広告、宣伝を目的とする情報を投稿する行為
・当サイトを通じての、商品、権利、サービスの売買、交換、贈与またはこれらに準ずる行為。
その他
・法令に違反する行為、および違法な行為を勧誘または助長する行為
・自殺または自傷行為を助長する行為
・サービスの運営を妨げる行為
・その他上記に該当するおそれがあると当社が判断した行為
Shita is something you did (I played baseball)
Shite is something you are doing (I am cleaning)
Shita is the mashita version of suru (an action completed in the past)
Shite is the Te form of suru (Since the Te form is used to add another word, you cannot end with "shite" alone. For example, you would have to say "Shiteimasu" (polite way of saying "doing")
*Sorry for not using kana, for some reason I cannot type the characters on my laptop. But I hope this helps, goodluck with your studies :)
するis like prsent form.
するchanges like this し、する、すれ、しろ、せよ
It is dificult.
して can be precisely devided into しand て ,
した can be devided into し and た as well.
しis verb and conects with other words like ている、ていた、います、ない、ます、た and so on.
て has the role of conecting other words.
た has the meaning of past or some kind of present perfect.
But sometime we use して
at the end . It means instruction form してください
But して is not polite . してくださいis polite.
I say my son at dinner time.
学校の話をして! It means :Tell me how are you doing at school .
学校 school
話をして tell me
人気コメント
I guess "うち" is originally written as "内(inside)" and later used to describe home and family, too. "うち" is more like "my" or "our" in some contexts.
ex. うちの庭はあまり大きくない。(My yard isn't really big.)
1. 今、朝ご飯を作っています。
2. 母がコーンスープを作っている。
人気コメント
"こう ちいさい じ は よめない"
shouldn't it be
"こう ちいさい じは よまない”
I thought む became まない for negative short form. Am I flat out wrong? Or is there some special rule that changes it from よまない to よめない?
人気コメント
"こう ちいさい じ は よめない"
I can't read small characters like that.
With よまない it would mean:
I don't read small characters like that.
"こう ちいさい じ は よめない"
I can't read small characters like that.
With よまない it would mean:
I don't read small characters like that.
http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/potential
Could someone please explain the difference between しごと and はたらく? I'm having trouble catching the context and i'm getting answers wrong all of the time while studying because of this.
Thanks
人気コメント
meaning "job, employment", whereas Hataraku is the verb, "to work". Grammar tip: Verbs in the infinitive will always end in a syllable ending with "u", usually "ru", "ku", "tsu", "su", etc.
私は仕事をしていた(I was working)
仕事してたよ(a little more casual)
仕事をしていました(very formal)
or simply 仕事(not friendly)
I am a Japanese speaker but am not English speaker, so probably I don't fully understand what you are explaining, so I appologise if I am misunderstanding your point, and tell me what's wrong.
Anyway 私はしごとis definately unusual in any situation.
アリス:今日は試験だ。Alice: Today is exam.
ボブ:ジョンは?Bob: What about John?
アリス:ジョンは明日。Alice: John is tomorrow. (As for John, the exam is tomorrow.)
人気コメント
Then if you say "go ahead, please", it would be "どうぞ前へ" or "どうぞ進んでください". But it depends on the context.
And about the latter question, we usually say "どれ" instead of "どちら"”どっち” when we'd like to say "which of 3 or more".
And I use "どっち" when you'd like to say "which of TWO" though it sounds informal. どちら is more formal and sometimes used when a clerk ask a customer which of any numbers (including 2) of goods s/he'd like to have.
wow...confusing..isn't it?
I hope my poor explanation won't get you more confused...X(
Then if you say "go ahead, please", it would be "どうぞ前へ" or "どうぞ進んでください". But it depends on the context.
And about the latter question, we usually say "どれ" instead of "どちら"”どっち” when we'd like to say "which of 3 or more".
And I use "どっち" when you'd like to say "which of TWO" though it sounds informal. どちら is more formal and sometimes used when a clerk ask a customer which of any numbers (including 2) of goods s/he'd like to have.
wow...confusing..isn't it?
I hope my poor explanation won't get you more confused...X(
"Douzo" is used predominantly as a courtesy or form of deference, and you'll hear it a lot by service personnel. eg. こっちにどうぞ。
"Onegai" is used when making requests and is a more self-humbling term. eg. お願いします。 - which is akin to "I ask this favor of you"
"Dochira" is used most often when given a choice or asking another person to pick amongst a selection of items already on hand or in sight. eg. どちらが好きですか?
"Dore" is a tad ambiguous, and so is its use. eg. どれの本が要りますか? - which implies that the person asking the question doesn't know of any specific books that the other person requires.
Native Japanese never say どれの本,Dore no Hon(which book). It make sense but sounds unusual. どの本が要りますか?sounds perfect.



















人気コメント
Shita is something you did (I played baseball)
Shite is something you are doing (I am cleaning)
Shita is the mashita version of suru (an action completed in the past)
Shite is the Te form of suru (Since the Te form is used to add another word, you cannot end with "shite" alone. For example, you would have to say "Shiteimasu" (polite way of saying "doing")
*Sorry for not using kana, for some reason I cannot type the characters on my laptop. But I hope this helps, goodluck with your studies :)